Скачали свежую мангу, но она на английском? В подробностях, как решить проблему!

Материал из Skunkpedia
Перейти к: навигация, поиск

Сегодня интернет изобилует множеством разнообразных веб-сервисов на любой случай жизни. Это позволяет не устанавливать привычные приложения, к примеру, редактор для текстов, все запускается онлайн! Некоторые задачи вы можете сделать не откладывая через браузер: обработать изображение, конвертировать документ в формат pdf, конвертировать видео. А еще можно перевести мгновенно текст на требуемый язык, но, увы, качество будет ожидаемо невысоким. Есть более интересный вариант, это проект rulate.ru. Он вам реально придется по вкусу, если интересует работа для переводчика. В чем состоит принцип?

Кто увлекается чтением после оплаты получает доступ к интересующим изданиям. Также после регистрации можно общаться в блоге, читать отзывы на переводы и следить за анонсами. Не малый интерес данный проект представляет для переводчиков, которые могут тут зарабатывать! Доступная система работает по интересному принципу. Необязательно переводить целиком книгу своими силами. Она делится на отдельные небольшие куски и выходит, что перевод делают сразу целой командой.

Данный подход существенно позволяет ускорить получение результата. Само собой, есть и недостатки, уровень качества перевода может хромать, но здесь на помощь приходят непосредственно сами читатели. Они голосуют за лучший по их мнению вариант перевода и итоговый текст собирается из лучших кусочков! Каких-то ограничений по содержанию и жанру нет, сервис в первую очередь призван обеспечить процесс быстрого перевода.

То есть, если вам хочется прочесть какую-нибудь новеллу на родном языке, то можно сформировать запрос и в ближайшие дни получить подобающий перевод, прекрасно, вы согласны? Но нужно сказать, что почти наверняка интересующую книгу уже перевели, обязательно проверьте поиском. Ну а если вы прямо сейчас изучаете, скажем, английский, то это хороший тренажер, который окажется очень полезным. Поскольку вы можете тут вносить и предлагать правки, обсуждать чужие переводы, переводить книги. Советуем попробовать лично, благо довольно многие возможности работают и без регистрации.